[Edusol] RES: Ayuda en la traducción español ? portugués para el EDUSOL ( Germán Alejandro Miranda Díaz )
CRISTINA MORAES SLEIMAN
cristina.msleiman en sp.senac.br
Mie Jun 14 16:07:21 CDT 2006
Saluto a todos.
Alejandro, sou brasileira, leio com facilidade o espanhol, mas tenho dificuldades em escrever. (Para ello necesitamos personas que sean capaces de leer en español y escribir en portugués)
Dependendo da quantidade a ser traduzida posso ajudar.
Meu e-mail pessoal é crissy at gmail.com
Cristina Moraes Sleiman
Gerência de Sistemas - Senac São Paulo
+ 55 11 - 3236-2159
Message: 1
Date: Tue, 13 Jun 2006 12:01:15 -0500
From: " Germán Alejandro Miranda Díaz "
<alejandro.miranda.diaz at gmail.com>
Subject: [Edusol] Ayuda en la traducción español ? portugués para el
EDUSOL 2006
To: " Educación y Software Libre. " <edusol at bine.org.mx>
Message-ID:
<9ea4e5c70606131001r1c5b2124r7b875e5e1cda33b2 at mail.gmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Saludos a todos.
Estamos en los vísperas de lanzar la convocatoria para el segundo
encuentro en línea de educación y software libre, pero este año, nos
agradaría añadir al portugués como lengua oficial (así convocaríamos
a toda Iberoamérica en su conjunto) .
Para ello necesitamos personas que sean capaces de leer en español y
escribir en portugués, para que nos ayuden a traducir el el sitio de
la convocatoria (http://bine.org.mx/edusol/e2006/).
Cualquier persona interesar interesada puede contactar atravez de la
siguiente página (http://bine.org.mx/edusol/e2006/contacto.php) o a mi
cuenta de gmail (alejandro.miranda.diaz at gmail.com)
Les pido me ayuden a buscar voluntarios, difundiendo este mensaje
donde consideren pertinente.
Saludos
Alejandro Miranda
http://gamd.ath.cx/
Más información sobre la lista de distribución Edusol