RE: [Edusol] Ayuda en la traducción español - portugués para el EDUSOL 2006
Larry Lugo U.
larrylugo en luz.edu.ve
Mie Jun 14 11:26:59 CDT 2006
Estimados listeros:
La idea no es polemizar ni entrar en un "toma y dame".
Tal y como ya lo he expresado durante y después de Edusol, reconozco el ingente esfuerzo realizado por el equipo que mencionas y no tengo reparo alguno en afirmar, una vez más, que es el mejor evento de este tipo en el que he participado.
Partiendo de allí, algunos nos sumamos a la tarea de apoyarlos en la medida de lo posible.
En mi caso, y estoy seguro que también el de muchos, dedicamos horas laborales que debemos reportar en informes semestrales con su debida constancia. De allí mi insistencia. De resto, coincido plenamente contigo y ante la magnitud y éxito del evento, este tipo de cosas debería ser irrelevante. Lamentablemente, nuestra burocracia no lo considera así.
Respecto al envío de las mismas, una sugerencia es hacerlo vía e-mail. Por supuesto, si el documento es físico, habría que escanearlo, y eso podría generarles trabajo adicional, pero no sería costoso.
Si te es posible remitirme el documento impreso con cobro a destino o que yo te transfiera el pago via PayPal por ejemplo, con mucho gusto lo haré.
Para esta segunda versión, sugiero que para otorgar algún tipo de constancia se establezcan las condiciones desde el principio y se emita un certificado electrónico que se envíe por e-mail al final.
Una vez más gracias a ti y al resto por darnos esa excelente oportunidad y celebro el hecho de que se reedite, ofreciéndote desde ya mi apoyo, y en especial mis disculpas si mis comentarios te causaron alguna molestia. Jamás fue mi intención. Lo que si es preciso destacar es que profesionales como en mi caso, contratados a dedicasión exclusiva, debemos rendir cuenta de nuestro tiempo . Esa es la única limitante al momento de participar.
Cordiales saludos y hasta pronto.
Mi dirección:
Urb. Ciudadela Faría, Calle 60 # 68-63, Edif. La Mesa, Apto. 8-1
Telefax: +58-261-7782847
Maracaibo 4005, Estado Zulia, Venezuela.
________________________________
De: edusol-bounces en bine.org.mx en nombre de Germán Alejandro Miranda Díaz
Enviado el: Mar 13/06/2006 07:33 p.m.
Para: Educación y Software Libre.
Asunto: Re: [Edusol] Ayuda en la traducción español - portugués para el EDUSOL 2006
Estimado Larry
2006/6/13, Larry Lugo U. <larrylugo en luz.edu.ve>:
> Saludos para Ale y demás listeros:
> Han considerado la opción de traducir el evento al Inglés?
> Las ventajas son obvias, no sólo por ofrecer el evento a gente de habla inglesa, sino a todos
> quienes tienen este idioma como segunda lengua.
Si lo hemos considerado y no esta dentro nuestro interés (por lo
menos en esta edición) sumar la lengua Inglesa.
El encuentro nació como una iniciativa en español para reunir los
discursos y esfuerzos en un idioma donde no había una convocatoria
similar. Creemos que al incluir al portugués estaremos incluyendo una
región importante de América, esa integración es la que buscamos este
año.
> Qué pasó con los certificados de participación del primero?
> Esto no es una nimiedad, pues si bien el software libre implica una dosis de desprendimiento
> y colaboración importantes, y la mayoría participamos con el objetivo del beneficio común,
> estos aspectos formales deben ser cuidados.
> De otra manera, los eventos en línea pierden credibilidad.
Con todo el respeto que te mereces y apreciando tu continua y gran
participación en las dos semanas del encuentro, espero que lo
siguiente no lo tomes de forma personal.
El encuentro en línea lo organizamos tres personas, ayudaron a dar
soporte durante el encuentro otras 9 (4 amigos personales y 5
externos), participaron 6 jueces externos, se registraron 900
personas y entraron más de 20 veces 600 personas.
Se privilegio la calidad de los contenidos frente a la cantidad, sólo
recibimos 30 trabajos y rechazamos la mitad.
Nadie pago ni un sólo centavo por el acceso, por una charla o seguirlo
por internet.
Todos, los 600 ¿donaron o invirtieron? su tiempo, dedicación y entrega.
¿No creen que ante eso las constancias eran lo de menos?
Por cierto, te tengo una constancia en papel en el que agrade tu
participación como voluntario. ¿Donde te la envió?, claro si
conseguimos quien financie esta y otras 80 constancias más de
dictaminadores, moderadores, ponentes y voluntarios. Tambien se vale
pagar su propio envío
En fin, comprenderán que somos pocos y hay mucho trabajo que hacer.
Saludos a todos.
_______________________________________________
Edusol mailing list
Edusol en bine.org.mx
http://bine.org.mx/mailman/listinfo/edusol
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre : no disponible
Tipo : application/ms-tnef
Tamaño : 7364 bytes
Descripción: no disponible
Url : http://listas.iiec.unam.mx/pipermail/edusol/attachments/20060614/499d4dc8/attachment-0001.bin
Más información sobre la lista de distribución Edusol